Corrected translation will change Collect prayers
February 10, 2021
CWN Editor's Note: The US bishops’ conference has approved a change in the translation of the Collect prayers at Mass. Beginning February 17, these prayers will conclude: “...God, for ever and ever.” The translation has been: “one God, for ever and ever.” The change came after Cardinal Robert Sarah, prefect of the Congregation for Divine Worship, pointed out that the word “one” was not present in the Latin prayers, which conclude: “Deus, per omnia saecula saeculorum.”The above note supplements, highlights, or corrects details in the original source (link above). About CWN news coverage.
For all current news, visit our News home page.
All comments are moderated. To lighten our editing burden, only current donors are allowed to Sound Off. If you are a current donor, log in to see the comment form; otherwise please support our work, and Sound Off!
Posted by: tywilliams151670 -
Feb. 10, 2021 6:21 PM ET USA
This is the first “traditionalist” move of the Vatican I have ever found objectionable. The English rendering of this prayer is nearly five hundred years old. It never was understood as referring to Jesus as “one God.” The insinuations the Vatican makes here are counterfactual. It also breaks the principle of the Council of Trent to leave things as they are if they have a patrimony of over one hundred years. That “one God” will remains as such in the Ordinariate is proof.