By Diogenes ( articles ) | Oct 27, 2009
Leading the charge against approval of the latest English-language liturgical texts, Bishop Donald Trautman of Erie, Pennsylvania, worries that "ordinary Catholics" will be unable to understand words like "incarnate" and "precursor" and "inviolate" and "oblation."
It's not just that "ordinary" Catholics don't know these words; they can't learn them, either, apparently, because the language of the new translations is "beyond their comprehension."
Who are these "ordinary" Catholics, whose capacity to learn new words is so severely limited? Bishop Trautman explains that he is worried about how these awful new translations will affect "children, teenagers, adults, those with varying degrees of education, and those with English as a second language."
Aha! Children, teenagers, and adults. Chances are pretty good that you fall into one of those categories (although the good bishop adds a few other special classifications, just in case). The bishop is concerned about you. If the news translations are approved, you might hear words that you haven't heard before, and then what would you do? It's a "pastoral disaster" waiting to happen. To the "ordinary" Catholics.
All comments are moderated. To lighten our editing burden, only current donors are allowed to Sound Off. If you are a donor, log in to see the comment form; otherwise please support our work, and Sound Off!