New music settings for Mass coming to US parishes
CWN - September 27, 2010
The new English translation of the Roman Missal-- hailed by Helen Hull Hitchcock of Adoremus as “accurate, reverent, and beautiful”-- will include texts and music for chants in English and Latin.
“ICEL is putting a very strong push behind the Missal chants,” notes Jeffrey Tucker. “No question that their use would amount to a vast upgrade in most parishes, and represent a big improvement over the current missal. Whether they are what they should be, and what effect their use would have in a parish that is already singing the Latin, is another issue.”
Some musicians are composing or revising contemporary settings for the new translation. Oregon Catholic Press’s missalettes will inclue the “Mass of Christ the Savior” by Dan Schutte, who composed the hymns “City of God,” “Sing a New Song,” and “Glory and Praise to Our God.”
The new missal will go into effect in Advent 2011.
An appeal from our founder, Dr. Jeffrey Mirus:
Dear reader: If you found the information on this page helpful in your pursuit of a better Catholic life, please support our work with a donation. Your donation will help us reach five million Truth-seeking readers worldwide this year. Thank you!
Progress toward our March expenses ($27,446 to go):
All comments are moderated. To lighten our editing burden, only current donors are allowed to Sound Off. If you are a donor, log in to see the comment form; otherwise please support our work, and Sound Off!
Posted by: deacon2476427 -
Sep. 27, 2010 5:58 PM ET USA
One of my favorite hymns of the modern era is, "Here I am Lord." by Dan Schutte. It speaks of discipleship, and a willingness to serve, it is especially beautiful at ordinations and religious profession. "Here I am, Lord. I have come to do your will."
Posted by: ebierer1724 -
Sep. 27, 2010 5:51 PM ET USA
The problem with Catholic Music and Christian Music in general is that it operates by the rules of a truly secular market system."not for profit" is still not "non profit" which means the dominant publishing companies will only publish what turns a profit in the end. We shouldn't forget that OCP and GIA stand to profit the most from the liturgical changes since this will force all churches into new licensing contracts for use of the new material. The words will change, not the horrible music.
Posted by: DrJazz -
Sep. 27, 2010 3:47 PM ET USA
Please. Given a year of organ lessons on top of what she already knows, my 8-year-old would amount to a vast upgrade in most parishes. Enough of OCP and Dan Schutte. They're part of the problem. Their music should be sent down the "Schutte" and replaced with reverent music composed by well-trained and historically aware musicians who also love their faith.