British Catholic journalist blasts 'unpardonably sloppy' translation of YouCat
April 15, 2011
The title tells the story: William Oddie of the Catholic Herald is appalled that the Italian translation of a Vatican-produced youth catechism gave the wrong answer to a question about contraception.
The Vatican is communicating to a worldwide audience, Oddie observes. It's long past time to solve the problem of producing timely and accurate translations of Vatican documents.
For all current news, visit our News home page.
- Actually to publish the mistranslated Italian version of Youcat was unpardonably sloppy and amateurish (Catholic Herald)
All comments are moderated. To lighten our editing burden, only current donors are allowed to Sound Off. If you are a donor, log in to see the comment form; otherwise please support our work, and Sound Off!
Posted by: Gil125 -
Apr. 16, 2011 2:55 PM ET USA
Don't worry about it, AgnesDay. The error occurred only in the Italian translation. The English and others are OK and are coming out on schedule. Ignatius published only the English version.
Posted by: AgnesDay -
Apr. 15, 2011 9:49 PM ET USA
Who is publishing this book? Isn't it Ignatius Press?