German bishops welcome papal document on liturgical translations
October 09, 2017
CWN Editor's Note: “Liturgiam Authenticam was a dead end,” said Cardinal Reinhard Marx, the president of the German bishops’ conference, expressing gratitude to Pope Francis for giving individual episcopal conferences greater control over liturgical translations.
(In fact the papal document, Magnum Principium, explicitly stated that existing Vatican directives on principles of translation—including Liturgiam Authenticam—remain in effect.)
All comments are moderated. To lighten our editing burden, only current donors are allowed to Sound Off. If you are a donor, log in to see the comment form; otherwise please support our work, and Sound Off!
Posted by: Bernadette -
Oct. 10, 2017 7:56 PM ET USA
Good heavens! More confusion. I can see it now. Every bishop's conference will come up with its own translation or interpretation of the liturgy. Goodbye Universal Church. Already, I wonder if people have noticed that the Church in the U.S. is now usually referred to as the "American Church." Words do matter.
Posted by: Randal Mandock -
Oct. 09, 2017 11:49 PM ET USA
I have to wonder if Cardinal Sarah continues to believe that the dissenting translations do not represent a new theology. The "for all" translation reflects the movement exemplified by Pope Francis in AL 297 ("No one can be condemned for ever, because that is not the logic of the Gospel!") away from the dogma of hell and towards a discipline of "anything goes," as if Christ was not serious when he taught about the narrow gate and the importance of obedience to the moral law. Mercy vs. justice?