Action Alert!
Catholic World News

Anthony Esolen on the poetry of the new Mass translation

September 30, 2011

Anthony Esolen, the noted literature scholar and translator of Dante, explains why he finds the new English translation of the Mass such an improvement, in terms of its literary quality as well as its fidelity to the original Latin.


Sound Off! supporters weigh in.

All comments are moderated. To lighten our editing burden, only current donors are allowed to Sound Off. If you are a donor, log in to see the comment form; otherwise please support our work, and Sound Off!

Show 1 Comments? (Hidden)Hide Comments
  • Posted by: Steve214 - Sep. 30, 2011 5:28 PM ET USA

    What I like about the new translation is its honesty.